2019年9月1日 星期日

キタニタツヤ - クラブ・アンリアリティ CLUB UNREALITY|中文歌詞翻譯




收錄於第一張迷你專輯「Seven Girls’ H(e)avens」
於2019.09.25發售





クラブ・アンリアリティ CLUB UNREALITY 虛幻俱樂部


悲しみで溢れている極彩色の仮想空間にて
青い鳥たちは今日も午前3時の孤独をさえずってる

溢滿悲傷的色彩斑斕的假想空間內
青鳥們今天也啼叫著凌晨三點的孤獨


「ねぇどうして、彼女らはサッド・ガールを気取っているの?」
「数万年単位で仕込まれてきた遺伝子のせいだってこと!」

「吶為什麼她們要假裝是sad girl呢?」
「那是以數萬年為單位被訓練而成的遺傳因子的錯!」


天国なんてここにはないよ
わかってたでしょ
でも大丈夫だよ
現実なんて逃げ出して
ねぇきみもおいでよ
クラブ・アンリアリティへ

天國什麼的不在這裡唷
知道的吧
不過沒關係哦
從現實之類的逃離
吶你也一起來吧
往CLUB UNREALITY去


あの日からずっとそうだ
逃げ場がない、悲しみの置き場がない
ヤケクソの子供たちをゲームボーイだけが救ってきたんだ

從那時候就一直是這樣
沒有避難場所、沒有能安放悲傷的地方
只有Game Boy能夠拯救自暴自棄的孩子們


「ねぇどうして、信じていた『天国』は見当たらないの?」
「数千年単位で仕掛けられていたドッキリだったってこと!」

「吶為什麼找不到所相信的『天國』?」
「那是以數萬年為單位被設置而成的騙局啊!」


真実なんてどこにもないよ
わかってたでしょ
でも大丈夫だよ
極彩色マシマシのサイケな夢を見ようぜ
クラブ・アンリアリティで

真實什麼的哪都沒有唷
知道的吧
不過沒關係哦
來看看不斷增生的色彩斑斕的迷幻夢境吧
就在CLUB UNREALITY裡


「寂しい」と繰り返すだけの、プログラムに成り下がったきみも
素敵だと思うよ

淪為只會不斷發送「寂寞」程式的你也
很棒的唷


天国なんてここにはないよ
わかってたでしょ
でも大丈夫だよ
現実なんて逃げ出して
ねぇきみもおいでよ
クラブ・アンリアリティ

天國什麼的不在這裡唷
知道的吧
不過沒關係哦
從現實之類的逃離
吶你也一起來吧
CLUB UNREALITY


たったひとつの逃げ場所なんだ
それぞれの悲しみが許されてる
死んでみるのはまた今度
何して遊ぼうか?
クラブ・アンリアリティで

只有一個避難場所
能允許每份悲傷
想要死的話下次再說 註*1
要玩什麼好呢?
在CLUB UNREALITY裡

---

註*1:日文歌詞為「死んでみるのはまた今度」,而MV內的英文字幕則是「The life still goes on」(人生仍在繼續)


歌詞跟節奏的調性很搭,整體帶點輕鬆又迷幻的POP。節奏很棒。

MV本身很復古,裡面也用了不少他以前MV的畫面。
像是最開始的夢遊病者は此岸にて
0:52的Sad Girl
1:10的悪魔の踊り方
1:40的きっとこの命に意味は無かった
還有其他地方youtube留言區都有人考察出來(這裡舉例的也都是從留言內搬過來的)


沒有留言:

張貼留言