作詞:すりぃ
作曲:すりぃ
MV:津田
為了手遊『プロジェクトセカイ カラフルステージ! feat. 初音ミク』裡的團體
「25時、ナイトコードで。」所寫的歌曲 Vocaloid ver.
才能なんてないからここで一生泣いているんだろ
目に映った景色の青さが羨ましく思っていた
路肩に転がる人生アスファルトの温度下がってる
真夜中を照らす灯りを求めつなぐ電波セカイへと
沒有才能所以一生都在這裡哭泣對吧
羨慕著映照在眼底的蔚藍景色
滾落路邊的人生 瀝青溫度正下降著
渴望前往與夜裡點亮的路燈連結著的電波世界
Rainy Rainy 求めるものだけ描いた
心閉まって待って!本当は叫びたいのよ
Rainy Rainy 強くありたいと願った
声は無情に散って孤独を奏る
指先から伝わっていく虚しさの色
『認めてはくれないの?』
Rainy Rainy 僅是描繪著渴望之物
等等別關上內心!其實真的很想大喊
Rainy Rainy 祈求著想要變強
聲音無情的散去孤獨的演奏著
指尖傳達出虛無的顏色
『不承認嗎?』
燻んでしまったの灰色に
こんな才能なんて借り物
まだ人生終わっていないから
諦めんなって誰かの声
見失ってしまったのアイロニー
気付けなくて今も抗ってる
この感情奪って去ってよ
ドロドロになってしまう前に
wow..私だけみて愛を伝えて
wow..こんなセカイとバイバイバイバイ
wow..滲む想いなぞって描いた
wow..夢の形に泣いちゃった
燻燒而成的灰色
這種才能也只是借來的
人生還沒有結束不要放棄
是誰的聲音
早已失去的反諷
未察覺時至今日依然在抵抗
將這份感情奪去離開吧
在變得泥濘不堪之前
wow..只看著我訴說愛我
wow..向這種世界byebyebyebye
wow..追尋描繪滲入的念頭
wow..對著夢想的形狀哭泣
いつかはできると思ってただけど現実は残酷だろ
焦りと不安の渦の間に黒くなって浮かんでいる
退廃的なセンスと曖昧な表現なんかじゃ
奇を衒った奴らの芸術(アルス)に
飲み込まれて消えていく
總想著總有一天一定可以但現實是殘酷的
漂浮在焦慮及不安的漩渦間逐漸成了黑色
頹廢的品味與曖昧的表現
被炫耀新奇事物的傢伙們的藝術
給吞噬殆盡
Rainy Rainy 雨と流れていく徒労感
肩を濡らして残った冷たい記憶の体温
Rainy Rainy 雲の隙間から覗いた
光当たって届いて身体を軽くしたんだ
美学とかプライドとか語る前に
『やれることやっていけ』
Rainy Rainy 隨著雨水流去的徒勞感
淋濕肩膀遺留的冰冷記憶的體溫
Rainy Rainy 從雲的縫隙間偷窺
被光芒照耀身體逐漸變輕
在訴說美學與自尊之前
『去做能做的事吧』
閉ざしてしまったの退路に
焼けた才能を一つ置いてけ
ただやったもん勝ちなんでしょ?
固唾飲んでる場合じゃないでしょ!
目を開いても変わらぬアイロニー
気付いたってどーしようもないから
それを虎視眈々と狙ってる
ペルソナになんて越されんなよ
wow..私だけみて愛を伝えて
wow..こんなセカイとバイバイバイバイ
wow..滲む想いなぞって描いた
wow..言の葉の意味飲み込んで
在被關閉的退路上
留下一份被燃燒殆盡的才能
只不過是先做先贏而已吧?
不是緊張吞口水的場合吧!
即使張眼也毫無改變的反諷
就算注意到了也毫無辦法
虎視眈眈地注視著它
可別跨越了人性啊
wow..只看著我訴說愛我
wow..向這種世界byebyebyebye
wow..追尋描繪滲入的念頭
wow..吞下話中的意義
燻んでしまったの灰色に
こんな才能なんて借り物
まだ人生終わっていないから
諦めんなって誰かの声
見失ってしまったのアイロニー
気付けなくて今も抗ってる
この感情奪って去ってよ
ドロドロになってしまう前に
wow..私だけみて愛を伝えて
wow..こんなセカイとバイバイバイバイ
wow..滲む想いなぞって描いた
wow..夢の形笑っていた
燻燒而成的灰色
這種才能也只是借來的
人生還沒有結束不要放棄
是誰的聲音
早已失去的反諷
未察覺時至今日依然在抵抗
將這份感情奪去離開吧
在變得泥濘不堪之前
wow..只看著我訴說愛我
wow..向這種世界byebyebyebye
wow..追尋描繪滲入的念頭
wow..對著夢想的形狀笑了
---
上班偷翻譯
感想晚點補
沒有留言:
張貼留言